viernes, 14 de noviembre de 2014

Links interesantes para esperanto.

Las preposiciones son muy importantes para las construcción de oraciones en cada idioma así que aquí está una lista de 32 preposiciones la más grande que encontré y tiene todas las que otras listas tienen y le faltan.

También aquí tres cursos online de esperanto que se ven bastante bien:
-Lernu!
-Esperantofre
-WikiLibros


El diccionario oficial del Esperanto es el PIV (Plena Ilustrita Vortaro), con la misma importancia que la RAE para el español o que el diccionario de Oxford para el inglés.
-Aquí está la versión online oficial.
-Aquí la mejor versión online de un diccionario Español-Esperanto, según esperanto.es. Aunque con el de lernu yo he sobrevivido muy bien.
-Aquí o acá pueden descargar la versión digital del libro del 2002, que difiere muy poco de la versión más actualizada que es la 2005.


También aquí están las 16 reglas en las que se funda el idioma.

  1. El esperanto sólo posee el artículo determinado la, igual para todos los géneros, números y casos. Carece de artículo indeterminado.
  2. El nombre sustantivo termina en -o. Para formar el plural se añade una j al singular. La lengua sólo tiene dos casos: nominativo y acusativo. el último se forma añadiendo una n al nominativo. Los demás casos se forman con preposiciones: el genitivo con de (de), el dativo con al (a), el ablativo con kun (con) o con otras preposiciones, según el sentido.
  3. El adjetivo termina en a. Sus casos y números se forman como en los sustantivos. El grado comparativo se forma, adjetivo con la palabra pli (más) y el superlativo con la palabra plej (el más). El "que" del comparativo se traduce por ol, y el "de" del superlativo por el.
  4. Los adjetivos numerales cardinales son invariables: unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100), mil (1000). Las decenas y centenas se forman por la simple reunión de los mencionados numerales. A los adjetivos numerales cardinales se añade: la terminación a del adjetivo, para formar los numerales ordinalesobl para los múltiploson para los fraccionariosop para los colectivosPo antes de los cardinales forma losdistributivos.
  5. Los pronombres personales son: mi (yo)vi (tú, Ud, Uds, vosotros, vosotras)li (él)ŝi (ella)ĝi (él, ella, ello, para animales o cosas)si (se, si, reflexivo)ni(nosotros, nosotras)ili (ellos, ellas)oni (se, uno). Añadiéndoles la terminación a del adjetivo se forman los adjetivos o pronombres posesivos. Los pronombres se declinan como sustantivos.
  6. El verbo es invariable en las personas y en los números. El presente termina en as, el pasado en is, el futuro en os, el condicional en us, el imperativo en u y el infinitivo en i. Los participios activos, en ant el presente, en int el pasado y en ont el futuro. Los participios pasivos, en at el presente, en it el pasado y en ot el futuro. La voz pasiva se forma con el verbo esti (ser) y el participio pasivo del verbo que se conjuga. El "de" o el "por" del ablativo agente se traducen por de.
  7. El adverbio termina en e. Sus grados de comparación se forman como los del adjetivo.
  8. Todas las preposiciones rigen, por sí mismas, el nominativo.
  9. Toda palabra se pronuncia del mismo modo como se escribe.
  10. El acento tónico cae siempre sobre la penúltima sílaba.
  11. Las palabras compuestas se forman por la simple reunión de los elementos que las forman. En ellas la palabra fundamental va siempre al final. Los afijos y terminaciones se consideran como palabras.
  12. Si en la frase ya hay una palabra negativa se suprime el adverbio ne (no).
  13. La palabra que indica el lugar adonde se va, lleva la terminación del acusativo.
  14. Toda preposición tiene, en esperanto, un sentido invariable y bien determinado, que fija su empleo. No obstante, cuando el sentido que queremos expresar no indica con toda claridad qué preposición debemos emplear, usaremos la preposición je, que no tiene significado propio. Esta regla no daña a la claridad, pues en tales casos, todas las lenguas emplean cualquier preposición, sin más norma que la costumbre. En vez de je se puede emplear también el acusativo, si no crea ambigüedad.
  15. Las palabras "extranjeras", o sea las que la mayoría de las lenguas han sacado de un mismo origen, no sufren alteración al pasar al esperanto, pero adoptan su ortografía y sus terminaciones. Sin embargo, de las distintas palabras derivadas de una misma raíz, es preferible emplear inalterada solamente la palabra fundamental, y formar las demás según las reglas del esperanto.
  16. Las terminaciones a del adjetivo y o del sustantivo en singular pueden suprimirse, sustituyéndolas con un apóstrofo.

jueves, 6 de noviembre de 2014

Programé un ejercicio para aprender idiomas


Estoy emprendiendo un camino de políglota, recién empecé y me topé con que no existe algún ejercicio que mostrara imágenes aleatoriamente para practicar vocabulario, así que lo hice:

http://generadordeoraciones.blogspot.mx/

Me tardé todo el día pero ya está listo con todo y las limitaciones que tengo por no saber de programación a fondo. El programa muestra una configuración diferente cada vez que actualizas la página con la idea de decir en voz alta las oraciones completas para practicar, por ejemplo, la imagen de arriba se diría "Nosotros vamos a la escuela", "We go to the school" o "ni iri skolo", el último es lo poco que sé de esperanto. Claro no todo es tan lógico como ese ejemplo:

Está diseñada para que sea políglota aunque por el momento sólo está en español e inglés. Tiene una lista de las palabras que contiene que iré extendiendo al ritmo que yo también las vaya aprendiendo.
Pensando a futuro pienso incluir símbolos que piden conjugaciones de tiempo (presente, pasado, futuro) o intención (interrogación, exclamación, imperativo) y también hacer diversas versiones de manera que el usuario elija si va a usar o no conjugaciones o la cantidad de palabras a usar. Se puede hacer haciendo diferentes códigos para cada uno y que en la página principal haya preguntas: ¿Qué idioma hablas? Español, Inglés, francés... ¿Qué idioma quieres repasar? Español, inglés, francés... ¿Cuantas palabras quieres usar? 10, 30, 50, 100, 150, 200... ¿Con conjugación? Si o no. A partir del código final con todas las palabras ya nada más borras, creas páginas y linkeas. Una versión de memes estaría gracioso.

miércoles, 5 de noviembre de 2014

Verbos

Verbos
# Español Inglés Esperanto Francés Árabe Chino Ruso Alemán Portugués
1 Trabajar Work Labori
2 Jugar Play Ludi
3 Caminar Walk Paŝi
4 Correr Run Kuri
5 Conducir Drive Konduki
6 Volar Fly Flugi
7 Nadar Swim Naĝi
8 Ir Go Iri
9 Parar Stop Halti
10 Verbo Verb Verbo


Flashcards de la lección, aquí.
Practicar con imágenes aquí.

martes, 4 de noviembre de 2014

Pronombres

Pronombres
Español Inglés Esperanto Francés Árabe Chino Ruso Alemán Portugués
Yo I Mi
You Vi
Él He Li
Ella She Ŝi
Eso It Ĝi
Nosotros We Ni
Ustedes You Vi
Ellos They Ili


Flashcards de la lección, aquí.
Practicar con imágenes aquí.

Yo

Él
Ella
Nosotros
Ustedes
Ellos

 

Nueve o diez idiomas para hablar con la mayoría del mundo.



No estamos hablando aquí de número de hablantes por lengua, si no de la extensión de uso que tiene un idioma en el planeta. Aquí elegimos eficiencia, aprender un nuevo idioma no es una tarea de corto plazo y si se quiere aprender para viajar, sería excelente idea escoger qué idiomas dominar dependiendo a dónde vayas a ir, considerando que algunos pueden servir más que otros si de comunicación mundial se refiere, por ejemplo, el swahili y el árabe son idiomas completamente extraños a los latinos pero si aprendes el segundo te podrás comunicar con todo el norte de áfrica y el medio oriente, en cambio el primero sólo sirve para un puñado de países africanos.

Analicemos cada continente:

El continente americano tiene cuatro lenguas que se destacan: Español domina, luego inglés, después se empatarían entre francés y portugués. (Aunque el primero tiene más utilidad si piensas ir a África y/o Europa)

Europa tiene problemas con esto del entendimiento. Según wikipedia los idiomas más hablados son el inglés, francés, alemán y ruso. Así que con el inglés tienes el Reino Unido, con el español la península ibérica, con el francés el centro occidental y entre el ruso y el alemán dominarías la mitad oriental de europa. (con el primero también la mitad norte de ásia)

Entendimiento del alemán en Europa.
Pasemos a África, donde parece haber dominancia de cuatro idiomas: árabe, francés, inglés e portugués. Seguro hablan sus propias lenguas como el swahili o el sahariano pero hay que recordar que el punto es eficientizar el aprendizaje así que el francés y el árabe parecen dominar la región.

En Ásia el ruso y el chino parecen dominar la mitad norte y el oriente después sigue el inglés y el árabe en el medio oriente.

Quiero mencionar, sólo para no dejarlo en el aire, que en el continente australiano domina el inglés.

Hay una lengua que no domina ningún escenario sin embargo su existencia se debe a la más noble causa que es comunicar al mundo. El esperanto fue una lengua inventada para ser sencilla de hablar y aprender, no tiene excepciones y se basa en un puñado de reglas junto con palabras de raíces de varios idiomas. En mi opinión todos deberíamos aprender esperanto como segunda lengua en las escuelas.

Pasemos a analizar la relatividad entre lenguas:

Según aquí (aunque hay cientos de listas en internet) los idiomas más útiles según uso como primer y segundo idioma, uso oficial por países y otras cosas son:

1- Inglés.
2- Francés
3- Español.
4- Ruso.
5- Árabe.
6- Chino.
7- Alemán.
8- Japonés.
9- Portugués.
10- Hindú.

Así que sin ser lingüista y con lo que he estudiado esta tarde me atrevo a decir que los idiomas más útiles son estos:

1- Esperanto. (Todo el mundo)
2- Inglés. (Estados Unidos, Canadá, Reino Unido, Belice, Australia, Japón y algunos países africanos e índicos)
3- Francés. (Francia, la mitad de África, Canadá y el caribe)
4- Español. (Toda américa latina)
5- Árabe. (Noráfrica y medio oriente)
6- Chino. (China, Tailandia y alrededores)
7- Ruso. (Rusia, Kazajistán y Mongolia)
8- Alemán. (La mitad oriental de Europa)
9- Portugués. (Brazil, algunos paises de África)

La moraleja de esto es: si todos habláramos esperanto no habría tantos problemas de comunicación.